MAGDALÉNA / MAGDALENA (JELEN)

Esta canción con un estribillo enérgico sobre cuyo sentido los fans debaten apasionadamente en los comentarios en Youtube es uno de los hits checos del año 2014.

Pertenece al repertorio del grupo Jelen ("Ciervo" en español), una nueva formación en la escena checa. El grupo actúa desde 2012, tiene 7 miembros, el más notable es su líder, Jindra Polák (*1979, Praga). En su estilo se mezclan folk, rock, pop, country y blues. A Magdaléna la encontramos en el disco de debut llamado "Světlo ve tmě" / "La luz en la oscuridad" que salió en 2014. En el mismo año, Jelen recibió el premio "Anděl" / "Ángel", la versión checa de Grammy, en la categoría Revelación. El grupo cuenta también con un dueto exitoso con la cantante eslovaca Jana Kirschner.

Ahora disfrutad Magdaléna - a la izquierda está el vídeo oficial (2014), a la derecha, una versión en vivo de un concierto (2015). La voz femenina es de Kateřina Marie Tichá (*1994, Vlašim), una cantante y cantautora checa, que aparece en los conciertos de Jelen como invitada.



Zapal ten oheň ve mně.
Čeho se bojíš?
Zápalkou škrtni jemně.
Zapal ten oheň ve mně.
Čeho se bojíš?
Zimou se celá třeseš,
proč venku stojíš?

Pojď dál, prosím tě,
nenech se
prosit se dál.
Nenech se.

Oooooo...

Sedíme na pavlači,
přichází ráno,
tobě se lesknou oči.
Sedíme na pavlači,
přichází ráno
a mně se hlava točí.

Pojď dál, prosím tě,
nenech se
prosit se dál.
Nenech se.

Hodiny se zastaví
a v devět třicet v pondělí,
Magdaléno, tvoje vlasy,
leží pod mou postelí.
A i když jsme to nechtěli,
oblíkáš se,
pročpak asi?

Hodiny se zastaví
a v devět třicet v pondělí
jsem sám.

Stojíme na rozcestí
a zvony zvoní
daleko od bolestí.
Stojíme na rozcestí
a zvony zvoní,
možná nás čeká štěstí.

Pojď dál, prosím tě,
nenech se
prosit se dál.
Nenech se.

Hodiny se zastaví
a v devět třicet v pondělí,
Magdaléno, tvoje vlasy
leží pod mou postelí.
A i když jsme to nechtěli,
oblíkáš se,
pročpak asi?

Hodiny se zastaví
a v devět třicet v pondělí
jsem sám.

Hodiny se zastaví
a v devět třicet v pondělí,
Magdaléno, tvoje vlasy
leží pod mou postelí.
A i když jsme to nechtěli,
oblíkáš se,
pročpak asi?

Hodiny se zastaví
a v devět třicet v pondělí
jsem sám.

Hodiny se zastaví
a v devět třicet v pondělí,
Magdaléno, tvoje vlasy
leží pod mou postelí.
A i když jsme to nechtěli,
oblíkáš se,
pročpak asi?

Hodiny se zastaví
a v devět třicet v pondělí
máš těžký srdce
a mokrý řasy.
Když vycházíš ze dveří,
tak sama tomu nevěříš.
Nenech se.
Oooooo...
Nenech se.

Enciende ese fuego en mí.
¿De qué tienes miedo?
Prende la cerilla suavemente.
Enciende ese fuego en mí.
¿De qué tienes miedo?
Tiemblas entera de frío,
¿por qué estás afuera?

Pasa, por favor,
no te hagas
más de rogar.
No te hagas de rogar.

Oooooo...

Estamos sentados en el balcón,
llega el amanecer,
a ti te brillan los ojos.
Estamos sentados en el balcón,
llega el amanecer,
y a mí la cabeza me da vueltas.

Pasa, por favor,
no te hagas
más de rogar.
No te hagas de rogar.

El reloj se detiene
y a las nueve y media el lunes,
Magdalena, tu cabello
está debajo de mi cama.
Y aunque no lo queríamos
te pones la ropa,
pues, ¿por qué?

El reloj se detiene
y a las nueve y media el lunes,
estoy solo.

Estamos en la encrucijada
y las campanas suenan
lejos de los dolores.
Estamos en la encrucijada
y las campanas suenan,
quizás nos espera la suerte.

Pasa, por favor,
no te hagas
más de rogar.
No te hagas de rogar.

El reloj se detiene
y a las nueve y media el lunes,
Magdalena, tu cabello
está debajo de mi cama.
Y aunque no lo queríamos
te pones la ropa,
pues, ¿por qué?

El reloj se detiene
y a las nueve y media el lunes,
estoy solo.

El reloj se detiene
y a las nueve y media el lunes,
Magdalena, tu cabello
está debajo de mi cama.
Y aunque no lo queríamos
te pones la ropa,
pues, ¿por qué?

El reloj se detiene
y a las nueve y media el lunes,
estoy solo.

El reloj se detiene
y a las nueve y media el lunes,
Magdalena, tu cabello
está debajo de mi cama.
Y aunque no lo queríamos
te pones la ropa,
pues, ¿por qué?

El reloj se detiene
y a las nueve y media el lunes
tienes el corazón pesado
y las pestañas mojadas.
Cuando sales por la puerta
entonces tú misma no lo crees.
No te hagas de rogar.
Oooooo...
No te hagas de rogar.

Comentarios

Entradas populares de este blog

DVEŘE DO POKOJE / LA PUERTA A LA HABITACIÓN (MŇÁGA A ŽĎORP)

LÁSKO! / AMOR! (MARIE ROTTROVÁ)

NA KOLENA / DE RODILLAS (IVAN HLAS)