V DOBROM AJ ZLOM / EN LAS BUENAS Y EN LAS MALAS (ZUZANA SMATANOVÁ)

Creo que esta canción eslovaca de la cantante Zuzana Smatanová ha pegado fuerte sobre todo entre las novias, pero estoy segura de que va a gustarle a cualquier mujer enamorada; y a los hombres podría darles la respuesta a la pregunta de qué quería conocer Mel Gibson en la película What women want. :-)

En resumen, sobre su autora: Zuzana Smatanová (*1984, Súľov-Hradná, Eslovaquia) es una cantante eslovaca de estilo pop que tiene éxito sobre todo en su Eslovaquia natal, pero es conocida también en Chequia. Ella misma compone la música y escribe las letras así que podríamos clasificarla como cantautora. Después de ganar el concurso Coca-Cola Popstar dio prioridad a la carrera de canto frente a la de maestra. Empezó cantando en inglés pero luego lo cambió por su lengua materna. Recibió varios premios sobre todo entre 2004-2012. Grabó seis discos de estudio, el último fue editado después de siete años en 2018, además se trata de un disco doble. Se llama "Echo" / "Eco" e incluye esta canción, aunque Smatanová la publicó tres años antes, en 2015. Colaboró con varios intérpretes eslovacos - por ejemplo con el cantante Peter Nagy, con los grupos Desmod, IMT Smile o con el grupo checo Chinaski.

A la izquierda está el vídeo oficial (2015), a la derecha, la versión en vivo cantada en el programa "Neskoro večer: Talkshow Petra Marcina" / "Tarde por la noche: Talk show de Peter Marcin" del mismo año.



Ak vietor
do stromov sa oprie,
keď jasný deň
búrka vymení,
len tvoja dlaň,
ktorej sa dotknem,
mi vráti pocit,
že nič sa nezmení,
nezmení.

Buď so mnou
v dobrom
aj v zlom,
nech nás nič
nerozdelí.

Moje srdce je zvon,
len pri tebe zvoní.
Objím ma tak ako strom,
čo sa s nehou skloní,
v dobrom aj zlom,
v dobrom aj zlom.

Ak vietor
náhle stíchne,
stále mám viac
než viem si priať,
len s tebou
znova sa nadýchnem
a cítím, že všetko
je zas
prvýkrát,
prvýkrát.

Ooo...

Buď so mnou
v dobrom
aj v zlom,
nech nás nič
nerozdelí.

Moje srdce je zvon,
len pri tebe zvoní.
Objím ma tak ako strom,
čo sa s nehou skloní,
v dobrom aj zlom.

Jééé...

Blízko nás
nie je strach,
keď dobré v zlé
sa mení
a to, že vieš
pri mne stáť,
si viac než zlato
cením.

Ako oblohu vták
já potrebujem tvoj cit,
len ty si človek
s ktorým navždy
chcem byť.

Buď so mnou
v dobrom
aj v zlom,
nech nás nič
nerozdelí.

Moje srdce je zvon,
len pri tebe zvoní.
Objím ma tak ako strom,
čo sa s nehou skloní,
v dobrom aj zlom.

(Ooo...)

Buď so mnou
v dobrom
aj v zlom,
nech nás nič
nerozdelí.

Moje srdce je zvon,
len pri tebe zvoní.
Objím ma tak ako strom,
čo sa s nehou skloní,
v dobrom aj zlom,
v dobrom aj zlom.

Si el viento
empuja los árboles,
si un día despejado
se transforma en tormenta,
solo tu palma,
que tocaré
me devolverá la sensación
de que nada cambiará,
nada cambiará.

Quédate conmigo
en las buenas
y en las malas,
que nada
nos separe.

Mi corazón es una campana,
solo a tu lado suena.
Abrázame así, como el árbol
que se inclina con la ternura,
en las buenas y en las malas,
en las buenas y en las malas.

Si el viento
de repente cesa
sigo teniendo más
de lo que soy capaz de desear,
solo contigo
volveré a tomar aliento
y siento que todo
de nuevo ocurre
por primera vez,
por primera vez.

Ooo...

Quédate conmigo
en las buenas
y en las malas,
que nada
nos separe.

Mi corazón es una campana,
solo a tu lado suena.
Abrázame así, como el árbol
que se inclina con la ternura,
en las buenas y en las malas.

Yeee...

Cerca de nosotros
no hay miedo
lo bueno se convierte
en lo malo
y que sepas
estar a mi lado
lo aprecio más
que el oro.

Así como el pájaro con el cielo
yo necesito tu sentimientos,
solo tú eres el hombre
con el que quiero estar
para siempre.

Quédate conmigo
en las buenas
y en las malas,
que nada
nos separe.

Mi corazón es una campana,
solo a tu lado suena.
Abrázame así, como el árbol
que se inclina con la ternura,
en las buenas y en las malas.

(Ooo...)

Quédate conmigo
en las buenas
y en las malas,
que nada
nos separe.

Mi corazón es una campana,
solo a tu lado suena.
Abrázame así, como el árbol
que se inclina con la ternura,
en las buenas y en las malas,
en las buenas y en las malas.

Comentarios

Entradas populares de este blog

DVEŘE DO POKOJE / LA PUERTA A LA HABITACIÓN (MŇÁGA A ŽĎORP)

LÁSKO! / AMOR! (MARIE ROTTROVÁ)

NA KOLENA / DE RODILLAS (IVAN HLAS)