KRISTÍNKA IBA SPÍ / CRISTINA SOLO ESTÁ DURMIENDO (PETER NAGY)

"Kristínka" es una de las canciones más famosas del cantante eslovaco Peter Nagy (*1959, Prešov, Eslovaquia). Es del año 1984 y está en su primer disco llamado "Chráň svoje bláznovstvá" / "Protege tus locuras". En el mismo año Peter Nagy presentó con éxito esta canción en Bratislavská lýra / La lira de Bratislava, un renombrado festival de música.

La letra es muy triste. Peter Nagy canta sobre una chica que vio morir después de la caída desde unas rocas.

A la derecha está la versión unplugged del disco "Labute a havrany" / "Las cisnes y los grajos" (2009). A la izquierda podéis escuchar la versión de 2016. La original del disco de 1984 está aquí. Pero las actuales me gustan más. Y aquí encontráis el cover de No Name, un grupo popular eslovaco, con una melodía más rock.



Kristínka by mala dnes
už o dva roky dlhšie vlasy
a plač mi skáče
do slov, vieš,
keď zas a znova
premietam si.

Ako visí prichytená
v trhlinách vysokých brál.
Nikto nezachytí tvoje laná,
keď sa rútiš
z kolmých skál.

Bol som pri
nej dole hneď,
kým jej výkrik
doznel v ozvenách.
A za viečkami
našiel tlieť
dve zľaknuté svetielka.

Čo sa robí v mojich žilách,
o to sa nik nestará.
Nikto nezachytí tvoje laná,
keď sa rútiš
z kolmých skál.

Spíš, Kristýnka,
snáď len spíš.
Neverím, poď a vstaň.
Ten pád bol možno
len klam.

Spíš, Kristýnka,
snáď len spíš.
Ty musíš hore ísť,
k oblakom
sme už na dotyk.

Ty si jediná z nás
tak blízko pri oblakoch.
Ty si jediná z nás
tak blízko pri oblakoch,
pri oblakoch.

Vydýchla mi v náručí
a odtedy
sa podvádzam,
že Kristýnka snáď
iba spí,
že ticho za ňu rozpráva.

Tak sa platí
za to, že mladá
chcela vidieť
z výšky
brál.
Nikto nezachytí tvoje laná,
keď sa rútiš
z kolmých skál.

Spíš, Kristýnka,
snáď len spíš.
Neverím, poď a vstaň.
Ten pád bol možno
len klam.

Spíš, Kristýnka,
snáď len spíš.
Ty musíš hore ísť,
k oblakom
sme už na dotyk.

Ty si jediná z nás
tak blízko pri oblakoch.
Ty si jediná z nás
tak blízko pri oblakoch,
pri oblakoch.

Spíš, Kristýnka,
snáď len spíš.
Neverím, poď a vstaň.
Ten pád bol možno
len klam.

Spíš, Kristýnka,
snáď len spíš.
Ty musíš hore ísť,
k oblakom
sme už na dotyk.

Spíš, Kristýnka,
snáď len spíš.
Neverím, poď a vstaň.
Ten pád bol možno
len klam.

Spíš, Kristýnka,
snáď len spíš...


Cristina habría tenido hoy
el pelo largo de dos años
y el llanto se me mete
en las palabras, sabes,
cuando de nuevo
vuelvo a pensar en ello.

Cómo está colgando agarrada
en las grietas de peñascos altos.
Nadie cogerá tus cuerdas
cuando estás cayendo
desde las rocas escarpadas.

Estuve abajo
junto a ella enseguida
en cuanto su exclamación
cesó en los ecos.
Y detrás de sus párpados
encontré arder sin llama
dos lucecitas asustadas.

Lo que pasa en mis venas
por eso nadie se preocupa.
Nadie cogerá tus cuerdas
cuando estás cayendo
desde las rocas escarpadas.

Estás durmiendo, Cristina,
ojalá solo estés durmiendo.
No lo creo, ven y levántate.
Esa caída tal vez fue
solo un espejismo.

Estás durmiendo, Cristina,
ojalá solo estés durmiendo.
Tú tienes que subir arriba,
estamos a punto de llegar
a las nubes.

Tú eres la única de nosotros
tan cerca de las nubes.
Tú eres la única de nosotros
tan cerca de las nubes,
de las nubes.

Expiró en mis brazos
y desde entonces
me engaño a mí mismo
diciendo que Cristina ojalá
solo esté durmiendo,
que el silencio habla por ella.

Así se paga
por lo que de joven
quería ver
desde las alturas
de los peñascos.
Nadie cogerá tus cuerdas
cuando estás cayendo
desde las rocas escarpadas.

Estás durmiendo, Cristina,
ojalá solo estés durmiendo.
No lo creo, ven y levántate.
Esa caída tal vez fue
solo un espejismo.

Estás durmiendo, Cristina,
ojalá solo estés durmiendo.
Tú tienes que subir arriba,
estamos a punto de llegar
a las nubes.

Tú eres la única de nosotros
tan cerca de las nubes.
Tú eres la única de nosotros
tan cerca de las nubes,
de las nubes.

Estás durmiendo, Cristina,
ojalá solo estés durmiendo.
No lo creo, ven y levántate.
Esa caída tal vez fue
solo un espejismo.

Estás durmiendo, Cristina,
ojalá solo estés durmiendo.
Tú tienes que subir arriba,
estamos a punto de llegar
a las nubes.

Estás durmiendo, Cristina,
ojalá solo estés durmiendo.
No lo creo, ven y levántate.
Esa caída tal vez fue
solo un espejismo.

Estás durmiendo, Cristina,
ojalá solo estés durmiendo...


* Por mucho tiempo nadie lo dudaba, hace poco el propio Peter Nagy reconoció en un programa de televisión que en realidad Kristínka había sido su novia, estaba viva pero como le había abandonado, él estaba tan triste por la ruptura de la relación que la única manera de olvidarla fue dejarla morir (en la canción, claro). Para todos fue este "happyend" un buen shock, el músico Ondřej Brzobohatý lo comparó con la situación como si su querido (y ciego) músico Stevie Wonder se hubiera quitado las gafas negras y hubiera dicho "Os veo." :-)

Comentarios

Entradas populares de este blog

DVEŘE DO POKOJE / LA PUERTA A LA HABITACIÓN (MŇÁGA A ŽĎORP)

LÁSKO! / AMOR! (MARIE ROTTROVÁ)

NA KOLENA / DE RODILLAS (IVAN HLAS)