KDYŽ MUŽ SE ŽENOU SNÍDÁ / CUANDO UN HOMBRE DESAYUNA CON UNA MUJER (KAREL GOTT)

"Když muž se ženou snídá"/"Cuando un hombre desayuna con una mujer" es uno de los hits de Karel Gott, probablemente el cantante más célebre checo. Karel Gott (1939-2019) fue el ganador de múltiple encuestas de popularidad de todo tipo. Por la prensa suele ser llamado como "Mistr"/"Maestro" o "Božský Kája"/"Kája Divino" - su apellido "Gott" en alemán significa "Dios". Con respecto a su carrera y popularidad lo compararía con Raphael.

¡Canta desde 1959! Su primer éxito vino con un contrato para el teatro "Semafor"/"Semáforo" en 1962, desde entonces su popularidad creció, sobre todo en los años ochenta, cuando actuaba en el extranjero, p.ej en Alemania (el público alemán lo adora hasta ahora) o Rusia, mejor dicho, en la Unión Soviética. Entre los niños es popular por varias canciones - muy conocida es su "Včelka Mája"/"La abeja Maya". También hoy en día sigue estando en la cumbre de la escena pop checa. Además, en 2016 venció el cáncer pero hace 4 días, por desgracia, ya no tuvo tanta suerte.

Volvamos a la canción: la letra es obra de Karel Šíp (*1945, Praga), un renombrado letrista y moderador checo. La música fue compuesta por Pavol Habera (*1962, Brezno, Eslovaquia), músico eslovaco, el líder de Team, un grupo de rock eslovaco. Salió en el disco del mismo nombre en 1992.

A la izquierda está el vídeo oficial (1992) rodado en el Café Savoy en Praga, a la derecha, una versión cantada por el autor de la música, Pavol Habera (1999) en un programa dedicado a Gott al cumplir 60 años.




Cituprázdné století
a všechno má řád.
Věrnost, láska, objetí
se vzdávají vlád.

Náš kód je dán,
schází mi v něm
nádech vlídných rán.

Zas úsvit světem hnul,
nehybný je jen pro nás.
Je čtvrt anebo půl?
Chci hodiny zmást.

Snad zdáš se mi,
zdáš.
Nepospíchej,
zastavím ten čas.

Když muž
se ženou snídá
a vychládá žár
než se den rozhostí.

Když muž
se ženou snídá,
noc zamknou
jak chrám
s ozvěnou něžností.

Když muž
se ženou snídá.

Svět se vytrh´z opratí,
má zběsilý cval.
A my stále na tratích
se míjíme dál.

Náš kód je dán,
schází mi v něm
nádech vlídných rán.

Už svítá a je kvap,
něha v čase minulém.
Den na plyn prudce šláp´,
sním v údolí tvém.

Snad zdáš se mi,
zdáš.
Nepospíchej,
zastavím ten čas.

Když muž
se ženou snídá
a vychládá žár
než se den rozhostí.

Když muž
se ženou snídá,
noc zamknou
jak chrám
s ozvěnou něžností.

Když muž
se ženou snídá.

Když muž
se ženou snídá
a vychládá žár
než se den rozhostí.

Když muž
se ženou snídá,
noc zamknou
jak chrám
s ozvěnou něžností.

Když muž
se ženou snídá.

Když muž
se ženou snídá
a vychládá žár
než se den rozhostí...

Un siglo vacío de sentimientos
y todo tiene orden.
La fidelidad, el amor, el abrazo
renuncian al gobierno.

Nuestro código está dado,
me falta en él
una pizca de las mañanas agradables.

El alba volvió a mover con el mundo,
inmóvil está solo para nosotros.
¿Son y cuarto o y media?
Quiero confundir el reloj.

Tal vez sueño contigo,
sueño.
No tengas prisa,
voy a parar ese tiempo.

Cuando un hombre
desayuna con una mujer
y el ardor se va enfriando
antes de que el día llegue.

Cuando un hombre
desayuna con una mujer,
cierran la noche con la llave
como un templo
con el eco de las ternuras.

Cuando un hombre
desayuna con una mujer.

El mundo se soltó de las riendas,
tiene un galope frenético.
Y nosotros siempre en las vías
continuámos cruzándonos.

Nuestro código está dado,
me falta en él
una pizca de las mañanas agradables.

Ya amanece y hay prisa,
la ternura en el tiempo pasado.
El día pisó el acelerador bruscamente,
estoy soñando en tu regazo.

Tal vez sueño contigo,
sueño.
No tengas prisa,
voy a parar ese tiempo.

Cuando un hombre
desayuna con una mujer
y el ardor se va enfriando
antes de que el día llegue.

Cuando un hombre
desayuna con una mujer,
cierran la noche con la llave
como un templo
con el eco de las ternuras.

Cuando un hombre
desayuna con una mujer.

Cuando un hombre
desayuna con una mujer
y el ardor se va enfriando
antes de que el día llegue.

Cuando un hombre
desayuna con una mujer,
cierran la noche con la llave
como un templo
con el eco de las ternuras.

Cuando un hombre
desayuna con una mujer.

Cuando un hombre
desayuna con una mujer
y el ardor se va enfriando
antes de que el día llegue...

Comentarios

Entradas populares de este blog

MÁM DOMA KOČKU / TENGO EN CASA UNA GATA (POKÁČ)

LA MUJER DE VERDE / ŽENA V ZELENÉM (IZAL)

NA HOTELU V OLOMOUCI / EN UN HOTEL DE OLOMOUC (SZIDI TOBIAS)