JE KONIEC / ESTE ES EL FIN (DOMINIKA MIRGOVÁ feat. KALI)

Esta balada en la que aparte de la cantante podemos oír también a Kali, un rapero eslovaco, pronto dominó Youtube y no suena solo en las radios eslovacas sino también en las checas.

La canta Dominika Mirgová (*1991, Trnava, Eslovaquia), la finalista del concurso "Slovensko hledá Superstar" (una versión de Operación Triunfo) del año 2007 y le acompaña, como ya he mencionado, el rapero Kali, o sea, Koloman Magyary (*1982, Bratislava, Eslovaquia). La canción salió en el segundo disco de Mirgová llamado "Nová"/"Nueva" en 2013. El autor de la letra es Miro Jaroš, un cantante y productor eslovaco. Habla, como su título nos revela, sobre una ruptura sentimental.

A la izquierda está el vídeo oficial (2013), a la derecha, hay una versión con piano (2013).


Ona:
Láska môjho života,
vždy si vravel, že som tá
pre ktorú sa zomrieť oplatí,
že vždy budem jediná,
ak si dobre spomínam,
vždy si ma chcel držať v objatí.

Prečo teraz ticho si?
Je tu smutno akosi.
Povedz, čo to pre nás znamená?
Bez teba nikam nepatrím,
ťažké je sa zmieriť s tým,
naozaj máš srdce z kameňa.

On:
Som bez slov, bez snov,
opúšťam spoločný priestor.
Viem, že nechceš to,
ale šťastný už niesom.
Není to v tebe,
ale vo mne to zhaslo,
a preto ťa viac
už neviem robiť šťastnou.
Prepáč mi láska,
nebol to plán.
Ja som ten posledný,
poslednú mám,
malo to tak byť,
no klamal som nám.
Sklamal som, odpusť,
si sama, ja sám.

Ona:
Je koniec a to bolí.
Chcem vrátiť čas,
keď sme boli
vždy pre seba každý deň,
šťastní spolu zároveň.
Je koniec, láska bolí.

Láska môjho života,
celý svet mi stroskotá,
ak odídeš,
vykričím si hlas.
Povedz mi, čo stalo sa?
Predtým všetko dalo sa,
sľúbil si,
že nič nezlomí nás.

On:
Nevyznám sa v sebe,
tak moc som ťa chcel,
srdce patrí tebe,
ťa prosím "mi ver".
Aj keď je už z kameňa
a nie sme už pár,
vytesaná doňho je
len tvoja tvár.
Odchádzam,
neviem, či není to chyba.
Možno nesprávna
sa za mňa vydá.
Možno nesprávny
je krok ktorý robím
a časom mi dôjde,
že bez teba zhorím.

Ona:
Je koniec a to bolí.
Chcem vrátiť čas,
keď sme boli
vždy pre seba každý deň,
šťastní spolu zároveň.
Je koniec, láska bolí.

On:
Videl som ťa v bielych,
s úsmevom pre mňa,
vravíme "Áno",
ja chcem ťa,
ty chceš ma.
Kytica letí,
keď budím sa zo sna,
tma v izbe,
v posteli budím sa,
som sám.
Dopadá na zem,
do mláky a dažďa,
nahradiť miesto
po tebe chce každá.
Snažím sa zabudnúť
na nás dvoch
aj keď si tá jediná
v mojich snoch.

Ona:
Je koniec a to bolí.
Chcem vrátiť čas,
keď sme boli
vždy pre seba každý deň,
šťastní spolu zároveň.
Je koniec, láska bolí.

Ona:
Je koniec a to bolí.
Chcem vrátiť čas,
keď sme boli
vždy pre seba každý deň,
šťastní spolu zároveň.
Je koniec, láska bolí.
Láska bolí, bolí, bolí,
bolí, bolí, láska bolí.

Ella:
El amor de mi vida,
siempre decías que yo era
por la que vale la pena morir,
que siempre sería la única,
si recuerdo bien,
siempre querías tenerme en brazos.

¿Por qué ahora estás en silencio?
Hay algo de tristeza aquí.
Dime ¿qué significa esto para nosotros?
Sin ti no pertenezco a ningún lugar,
es difícil aceptarlo,
de verdad tienes el corazón de piedra.

Él:
Estoy sin palabras, sin sueños,
abandono el espacio común.
Sé que no lo quieres,
pero ya no soy feliz.
No está en ti,
pero en mí se apagó
y por eso ya no soy capaz
de hacerte feliz más.
Perdóname, amor,
no era mi intención.
Yo soy el último,
tengo la última,
debía pasar así,
bueno, nos mentí.
Fallé, perdona,
estás sola, yo solo.

Ella:
Este es el fin y eso duele.
Quiero retroceder en el tiempo
a cuando estábamos
siempre uno para el otro cada día,
felices juntos a la vez.
Este es el fin, el amor duele.

Amor de mi vida,
el mundo entero se me derrumba,
si te vas,
gritaré tanto que perderé la voz.
Dime ¿qué pasó?
Antes lo superábamos todo,
prometiste
que nada nos destrozaría.

Él:
No me entiendo a mí mismo,
te quería tanto,
mi corazón pertenece a ti,
te pido "créeme".
Aunque ya es de piedra
y ya no estamos juntos,
está entallada en él
solo tu rostro.
Me voy,
no sé si no es un error.
A lo mejor me casaré
con la mujer equivocada.
Puede ser erróneo
el paso que doy
y con el tiempo caeré en la cuenta
de que sin ti me quemaré.

Ella:
Este es el fin y eso duele.
Quiero retroceder en el tiempo
a cuando estábamos
siempre uno para el otro cada día,
felices juntos a la vez.
Este es el fin, el amor duele.

Él:
Te vi vestida de novia,
con la sonrisa para mí,
decimos "Sí, quiero",
yo te quiero a ti,
tú me quieres a mí.
El ramo vuela
cuando me despierto del sueño,
oscuridad en la habitación,
en la cama me despierto,
estoy solo.
Está cayendo al suelo,
a un charco y a la lluvia,
todas quieren
sustituirte.
Intento olvidarme
de nosotros dos,
aunque eres la única
en mis sueños.

Ella:
Este es el fin y eso duele.
Quiero retroceder en el tiempo
a cuando estábamos
siempre uno para el otro cada día,
felices juntos a la vez.
Este es el fin, el amor duele.

Ella:
Este es el fin y eso duele.
Quiero retroceder en el tiempo
a cuando estábamos
siempre uno para el otro cada día,
felices juntos a la vez.
Este es el fin, el amor duele.
El amor duele, duele, duele,
duele, duele, el amor duele.

Comentarios

Entradas populares de este blog

DVEŘE DO POKOJE / LA PUERTA A LA HABITACIÓN (MŇÁGA A ŽĎORP)

LÁSKO! / AMOR! (MARIE ROTTROVÁ)

NA KOLENA / DE RODILLAS (IVAN HLAS)