NINA / NINA (TOMÁŠ KLUS)

Nina es una de las canciones más exitosas del cantautor y actor Tomáš Klus (*1986, Třinec). Salió en su tercer disco llamado "Racek" / "La gaviota" en el año 2011 que fue el álbum más vendido checo en los años 2011 y 2012. Klus es autor tanto de la letra como de la música.

Para esta canción se inspiró en La gaviota, la obra teatral de Antón Chéjov, en la que interpretó el papel del escritor Trigorin durante sus estudios en la facultad de arte dramático. La letra está pensada como una carta escrita por una de las protagonistas de La gaviota, por Nina. Incluso en los primeros compases se puede oír a una persona escribiendo.

También hay un juego de palabras en el estribillo cuando Klus canta "jsi zvuk, když padnou mi na rety slzy múz" / "eres el sonido cuando caen en mis labios las lágrimas de las musas." Muchos oyentes checos están convencidos de que canta "jsi zvuk, když padnou minarety, slzy múz," o sea, "eres el sonido cuando caen los minaretes, las lágrimas de las musas."

A la izquierda está la versión del disco (2011), a la derecha, una grabación en vivo de un concierto del mismo año.



Dnes v noci
jsem ze spaní
křičela Tvoje jméno,
já vím,
že nejsi rád,
ale nejde zapomenout,
jak při každém slově
přivíráš víčka,
prosím, vyslyš moji zpověď,
už jsme starý na psaníčka.

Jsem bytost z vodních par,
živa jenom z Tvého dechu,
já vím, že nejsi rád
a že je Ti to k vzteku,
chci Ti všechno říct
a pak se někam schovat,
třeba pochopíš,
jak je těžké nemilovat.

Zase
zrychlil se mi dech
jak maratónským běžcům.
Co je to za příběh?
Bez lásky, bez milenců.

Nemáš slov,
patrně všechna patří jiným,
prosím, proměň je s nimi
ve sny, v gesta i v činy.

A já tu zůstanu,
ztracené malířské plátno,
třeba se vrátíš
a já zas nechám se napnout.
Prosím, maluj mě,
tvoř k obrazu svému,
nech mě shořet,
už nikdy o nás nemluv.

Jsi mé úzko,
jsi krev z řezných ran,
jsi ten, kdo vchází nepozván,
jsi zvuk,
když padnou mi na rety
slzy múz.

Jsi mé úzko,
jsi krev z řezných ran,
ačkoli nechci,
jsi ve mně uschován,
jsi zvuk,
když padnou mi na rety
slzy múz.

Až splynu se vzduchem,
nechám rozplakat nebe,
budu vším tím,
co lidi k propasti svede.

Budu krysařovou flétnou
a ozvěna v Tvé duši,
pak ptáci
tiše vzlétnou,
by nedali tušit,
že se nebe nakloní
a zatřese světem,
Tvé černé svědomí
poprvé promluví k obětem
nerovných bojů
Tvé sebestředné války,
srdečních nepokojů,
cos' pozoroval z dálky.

Jsi mé úzko,
jsi krev z řezných ran,
ačkoli nechci,
jsi ve mně uschován,
jsi zvuk,
když padnou mi na rety
slzy múz.

Jsi mé úzko,
jsi krev z řezných ran,
jsi ten, kdo vchází nepozván,
jsi zvuk,
když padnou mi na rety
slzy múz.

Jsi mé úzko,
jsi krev z řezných ran,
ačkoli nechci,
jsi ve mně uschován,
jsi zvuk,
když padnou mi na rety
slzy múz.

Jsi mé úzko,
jsi krev z řezných ran,
jsi ten, kdo vchází nepozván,
jsi zvuk,
když padnou mi na rety
slzy múz.

Esta noche
he gritado
tu nombre en sueños,
yo sé
que a ti no te alegra,
pero es imposible olvidar,
cómo con cada palabra
entrecierras los párpados,
por favor, atiende a mi confesión,
ya somos mayores para enviarnos cartas.

Soy un ser de vapor de agua,
vivo sólo de tu respiración,
yo sé que a ti no te alegra
y que te da rabia,
quiero decirte todo
y luego esconderme en algún lugar,
tal vez entiendas,
lo difícil que es no amar.

Otra vez
se me ha acelerado la respiración
como a los corredores de maratón.
Pero, ¿qué historia es ésta?
Sin amor, sin amantes.

No tienes palabras,
probablemente todas pertenecen a otras,
por favor, conviértelas con ellas
en sueños, gestos y también en hechos.

Y yo me quedaré aquí,
un lienzo de pintura perdido,
acaso volverás
y yo me dejaré extender de nuevo.
Por favor, píntame,
créame según tu idea,
déjame quemarme,
no hables de nosotros jamás.

Eres mi angustia,
eres la sangre de los cortes,
eres el que entra sin invitación,
eres el sonido,
cuando caen en mis labios
las lágrimas de las musas.

Eres mi angustia,
eres la sangre de los cortes,
aunque no quiero,
estás guardado en mí,
eres el sonido,
cuando caen en mis labios
las lágrimas de las musas.

Cuando me confunda con el aire,
haré que el cielo se ponga a llorar,
seré todo
lo que a la gente conduce al abismo.

Seré la flauta del encantador de ratas
y el eco en tu alma,
luego los pájaros
subirán volando silenciosamente
para no hacer presentir,
que el cielo se inclinará
y sacudirá el mundo,
tus remordimientos
por primera vez hablarán a las víctimas
de las luchas desiguales
de tu guerra egoísta,
de tus inquietudes del corazón,
las que has mirado desde lejos.

Eres mi angustia,
eres la sangre de los cortes,
aunque no quiero,
estás guardado en mí,
eres el sonido,
cuando caen en mis labios
las lágrimas de las musas.

Eres mi angustia,
eres la sangre de los cortes,
eres el que entra sin invitación,
eres el sonido,
cuando caen en mis labios
las lágrimas de las musas.

Eres mi angustia,
eres la sangre de los cortes,
aunque no quiero,
estás guardado en mí,
eres el sonido,
cuando caen en mis labios
las lágrimas de las musas.

Eres mi angustia,
eres la sangre de los cortes,
eres el que entra sin invitación,
eres el sonido,
cuando caen en mis labios
las lágrimas de las musas.

Comentarios

Entradas populares de este blog

DVEŘE DO POKOJE / LA PUERTA A LA HABITACIÓN (MŇÁGA A ŽĎORP)

LÁSKO! / AMOR! (MARIE ROTTROVÁ)

NA KOLENA / DE RODILLAS (IVAN HLAS)