STARÝ MUŽ / UN HOMBRE VIEJO (JAROMÍR NOHAVICA)
Až budu starým mužem,
budu staré knihy číst
a mladé víno lisovat.
Až budu starým mužem,
budu si konečně jist
tím, koho chci milovat.
Koupím si pergamen
a štětec a tuš
a jako čínský mudrc
sednu na břeh řeky
a budu starý muž.
Starý muž.
Až budu starým mužem,
pořídím si starý byt
a jedno staré rádio.
Až budu starým mužem,
budu svoje místo mít
u okna
kavárny Avion.
Koupím si pergamen
a štětec a tuš
a budu pozorovat lidi,
kam jdou asi,
a budu starý muž.
A budu starý muž.
Nananananana...
Až budu starým mužem,
budu černý oblek mít
a šedou vázanku.
Až budu starým mužem,
budu místo vody pít
lahodné víno ze džbánku.
Koupím si pergamen
a štětec a tuš
a budu mlčet jako mlčí
ti, kdo vědí už,
starý muž,
starý muž...
Cuando sea un hombre viejo
leeré libros viejos
y prensaré un vino joven.
Cuando sea un hombre viejo
por fin estaré seguro
de a quién quiero amar.
Me compraré un pergamino
y un pincel y tinta
y como un sabio chino
me sentaré a la orilla del río
y seré un hombre viejo.
Un hombre viejo.
Cuando sea un hombre viejo
me compraré un piso viejo
y una radio vieja.
Cuando sea un hombre viejo
tendré mi asiento
junto a la ventana
de la cafetería Avion.
Me compraré un pergamino
y un pincel y tinta
y observaré a la gente,
me preguntaré a dónde van
y seré un hombre viejo.
Y seré un hombre viejo.
Nananananana...
Cuando sea un hombre viejo
tendré un traje negro
y una corbata gris.
Cuando sea un hombre viejo
beberé en lugar de agua
un vino sabroso de la jarrita.
Me compraré un pergamino
y un pincel y tinta
y me callaré como callan
los que ya saben,
un hombre viejo,
un hombre viejo...
Comentarios
Publicar un comentario