ANDĚL / EL ÁNGEL (MIRAI)

Creo que el tema de los angeles es bastante frecuente en las canciones de todas las lenguas. Sobre ellos cantan Robbie Williams, Scorpions, Kelly Family, etc. De mi blog ya podéis conocer "El Ángel" del cantautor checo Karel Kryl. E igual llamó a su tercer single el grupo Mirai.

Mientras que su "Když nemůžeš, tak přidej" / "Si no puedes más, aprieta" del disco "Konnichiwa" (2017) es un hit energético y motivador y también su último "Chci tančit" / "Quiero bailar" suena similar, "Anděl" / "El Ángel" es una canción más seria que además se vio influenciada por una tragedia, cuando tres semanas antes de su primera gira murió de súbito la esposa del batería Šimon Bílý, Denisa, al ser atropellada por un coche. Después de leer la letra, os puede parecer raro, pero Mirai Navrátil, el líder, la compuso con la colaboración del cantautor y letrista Jan Pokorný (conocido como "Pokáč"), mucho antes.

Aunque aparecieron comentarios diciendo que el grupo al publicar la canción quería aprovechar la situación para la promoción, cada uno que conoce a los chicos de Mirai sabe que su intención fue cerrar en sí esta tragedia, despedirse, sacar cantando el dolor y sobre todo rendir homenaje a la memoria de Denisa Bílá. El vídeo fue grabado en la ciudad de Frýdek-Místek, donde algunos miembros viven y donde el accidente tuvo lugar. Y el propio Šimon Bílý pidió al director que intentara rodar el vídeo desde el punto de vista del ángel pasando por la ciudad después del accidente. Si lo logró lo podéis juzgar ahora.

A la izquierda está el vídeo oficial (2017), a la derecha hay una bonita versión acústica de un programa de radio grabado en Tančící dům / La Casa Danzante en Praga (2018).

Sedí anděl
na střeše,
shlíží dolů
do ulic.
Ostrou tužkou
píše vše,
nesmí uniknout mu
nic.
(Uuuuuu...)

Když se k dešti
schyluje,
slétne o pár pater
níž.
Že
s náma
v obýváku je,
se však nikdy
nedozvíš.

Kdybych já ho viděl,
měl bych
jednu malou otázku:
"Jaký je můj úděl?"
Vzal bych ho
na krátkou procházku.
Kdybych já ho viděl,
měl bych
jednu malou otázku:
"Jaký je můj úděl?"
"A proč život
visí na vlásku?"

Nebe
pláče,
okapy
slz plný jsou,
to znamená prý,
že už musí jít.
Loučí se
na mrakodrapech,
má ranvej svou.
Snad mě jednou
bude u sebe chtít.
(Uuuuuu...)

Kdybych já ho viděl,
(Oooooo...)
měl bych
jednu malou otázku:
"Jaký je můj úděl?"
(Oooooo...)
A vzal bych ho
na krátkou procházku.
Kdybych já ho viděl,
(Oooooo...)
měl bych
jednu malou otázku:
"Jaký je můj úděl?"
(Oooooo...)
"A proč život
visí na vlásku?"
(Uuuuuu...)
(Oooooo...)

Hay un ángel sentado
en el tejado,
mira hacia abajo
a las calles.
Con un lápiz afilado
escribe todo,
no puede escapársele
nada.
(Uuuuuu...)

Cuando está
a punto de llover
vuela unas plantas
más abajo.
Pero que está
con nosotros
en el salón
es algo que nunca
llegarás a saber.

Si yo lo viera
tendría
una pequeña pregunta:
"¿Cuál es mi destino?"
Lo llevaría conmigo
a dar un paseo breve.
Si yo lo viera
tendría
una pequeña pregunta:
"¿Cuál es mi destino?"
"¿Y por qué la vida
pende de un hilo?"

El cielo
está llorando,
los canalones
están llenos de lágrimas,
según dicen, significa
que ya tiene que irse.
Se despide
en los rascacielos,
tiene su pista.
Ojalá algún día quiera
acogerme en su casa.
(Uuuuuu...)

Si yo lo viera
(Oooooo...)
tendría
una pequeña pregunta:
"¿Cuál es mi destino?"
(Oooooo...)
Lo llevaría conmigo
a dar un paseo breve.
Si yo lo viera
(Oooooo...)
tendría
una pequeña pregunta:
"¿Cuál es mi destino?"
(Oooooo...)
"¿Y por qué la vida
pende de un hilo?"
(Uuuuuu...)
(Oooooo...)

Comentarios

Entradas populares de este blog

DVEŘE DO POKOJE / LA PUERTA A LA HABITACIÓN (MŇÁGA A ŽĎORP)

LÁSKO! / AMOR! (MARIE ROTTROVÁ)

NA KOLENA / DE RODILLAS (IVAN HLAS)